BIBLIJSKI FORUM

POZNAVANJE BOGA - NAJVAŽNIJE ZNANJE

Latest topics

January 2017

SunMonTueWedThuFriSat
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendar Calendar


    BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Share

    Nenad

    Broj komentara : 75
    Registration date : 2014-07-23

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad on 26/9/2016, 23:02

    Mlad sam ja za te skupove, tek mi je 22.

    Jovana

    Broj komentara : 159
    Registration date : 2015-08-30

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Jovana on 26/9/2016, 23:36

    Nenad (citat):Mlad sam ja za te skupove, tek mi je 22.
    Izvinjavam se sto upadam, ali kakve veze imaju godine sa tim ?  Smile

    Nenad

    Broj komentara : 75
    Registration date : 2014-07-23

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Nenad on 27/9/2016, 00:21

    Jovana (citat):
    Nenad (citat):Mlad sam ja za te skupove, tek mi je 22.
    Izvinjavam se sto upadam, ali kakve veze imaju godine sa tim ?  Smile
    Jovana jel si ti bila na skupu ? Koliko ti je godina ?

    Jovana

    Broj komentara : 159
    Registration date : 2015-08-30

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Jovana on 27/9/2016, 16:21

    Nenad (citat):
    Jovana (citat):
    Nenad (citat):Mlad sam ja za te skupove, tek mi je 22.
    Izvinjavam se sto upadam, ali kakve veze imaju godine sa tim ?  Smile
    Jovana jel si ti bila na skupu ? Koliko ti je godina ?
    Nisam bila, 24. Zasto ?

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 27/9/2016, 17:05

    Nenad (citat):Mlad sam ja za te skupove, tek mi je 22.
    Nema to veze, pravo vrijeme da stekneš iskustvo jer se na takvim skupovima može najbolje zapaziti kako ljudi razmišljaju, gdje griješe i sl.

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 3/10/2016, 13:53

    Zahvaljujući sugestijama koje smo dobili od čovjeka prisutnog na skupu u odmaralištu Betel, popravili smo još neke tekstove u Bibliji NRP. Posebnu pažnju skrećemo na 1. Jovanova 5:6-8 koji je sada potpuno jasan. Da ne bi neko pomislio da manipulišemo tekstom, može konsultovati novu verziju Interlinear Scripture Analyzer (ISA3).

    Željko

    Broj komentara : 19
    Registration date : 2014-01-30

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Željko on 1/12/2016, 18:05

    Pavle dok čekam Vaš prevod Biblije kao android aplikaciju skinuo sam aplikaciju Biblije Savremeni srpski prevod. Šta misliš o ovom prevodu čini mi se da nije loš. Ako ne ovaj prevod koji eventualno prevod Biblije preporučuješ (mislim na android aplikacije) da skinem (mislim na srpski jezik)?
    Pozdrav

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 1/12/2016, 19:58

    Željko (citat):Pavle dok čekam Vaš prevod Biblije kao android aplikaciju skinuo sam aplikaciju Biblije Savremeni srpski prevod. Šta misliš o ovom prevodu čini mi se da nije loš. Ako ne ovaj prevod koji eventualno prevod Biblije preporučuješ (mislim na android aplikacije) da skinem (mislim na srpski jezik)?
    Pozdrav
    Ja držim na telefonu Daničić-Karadžić i Varaždinsku Bibliju koja je pomalo kruta ali je prevod uglavnom tačan.

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 5/12/2016, 20:32

    Baveći se knjigom proroka Danila, otvorilo se i mnogo bolje razumijevanje nekih zagonetnih stihova kao što je Danilo 11:14. Napravljena je korekcija prevoda to stiha sa referencom.

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 13/12/2016, 15:44

    Baveći se nekim biblijskim komentarima, dopunili smo referencu za 1. Petrovu 5:13.
    Naime, postoji vjerovatnoća da je Petar iskorisio pojam "Vavilon" kao simbol rasijanja Božjeg naroda. U tom slučaju smisao ovog teksta bio bi sledeći:

    Pozdravlja vas zajednica pozvanih koji su u rasijanju.

    Ima smisla itekako.

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 14/1/2017, 20:05

    Interesantno je poređenje tekstova iz 1. Carevima 10. glava i 2. Dnevnika 9. glava sa Isusovom izjavom u Matej 12:42.
    Riječ je o posjeti kraljice Šabe Solomonu.

    "Kraljica Juga će na Sudu ustati sa ovim naraštajem i osudiće ga jer je s kraja zemlje došla da čuje Solomonovu mudrost. A ovdje je neko veći od Solomona." (Matej 12:42)

    Isus je pominje kao kraljicu Juga koja je došla "s kraja zemlje". Vrlo je važno razumijevanje biblijskog jezika i načina izražavanja, jer slične stvari koriste sektaši za svoja "dokazivanja" (npr. pločaši).

    "Carica Šabe je čula za Solomonovu slavu, koju je stekao zbog Gospodnjeg imena, i zato je došla da ga iskuša teškim pitanjima." (1. Carevima 10:1)

    Interesantno je bilo pogledati jevrejske tradicionalne izvore kao Talmud (neke informacije mogu se naći na Wikipediji u članku pod nazivom Queen of Sheba) i gluposti koje se tu odvaljuju vezano za zemlju iz koje je ova kraljica došla. Takođe postoje i neki etiopski falsifikati vezano za ineterpretaciju ovog događaja.

    Ono što je važno je da je Isus znao odakle je ona došla kod Solomona i On je to opisao kao "kraj zemlje".

    Arheolozi i drugi naučnici identifikuju njenu zemlju kao južno-arabijsko carstvo na području današnjeg Jemena. Geografski to i jeste na jugu, na samom kraju Arabijskog poluostrva, odakle se dalje prostiru vode Indijskog okeana.

    Stavili smo kratku referencu u 1. Carevima 10:1.

    PavleS
    Admin

    Broj komentara : 2949
    Registration date : 2008-11-01

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  PavleS on 16/1/2017, 10:37

    Na sugestiju člana foruma Mauricio, urađena je još jedna bitna korekcija u 1. Mojsijevoj 15:17 koji tekst sada glasi:

    Kad je sunce zašlo i pao sumrak, gle, peć koja se dimila i plamena buktinja prošli su između isječenih djelova.

    Uz dodatu referencu prema 2. Mojsijevoj 19:18.

    Ovaj tekst je veoma važan zbog saveza koji je Bog napravio sa Avramom. Po svemu sudeći, i Otac i Sin su bili prisutni u prikrivenoj slavi, slično kao na Sinaju kada se davao Zakon i pravio savez sa Izraelom kao narodom (otuda i referenca prema 2. Mojsijevoj 19:18, jer se pominju isti prikazi Božjeg prisustva).

    Pošto se savez na žrtvi sklapao tako što su dvije strane prolazile između rasječenih polovina, a Avram očigledno nije učestvovao u tom činu, jedino razumno objašnjenje je da su to učinili Otac (Peć koja se dimila) i Sin (Plamena buktinja) kao Avramov Zamjenik (Posrednik).

    Sudeći po kontekstu 15. glave, ovaj događaj je počeo vizijom dok je još bila noć, trajao tokom dana i završio se naveče u sumrak potvrdom saveza.

    Sponsored content

    Re: BIBLIJA - NOVI REVIDIRANI PREVOD

    Komentar  Sponsored content Today at 19:04


      Danas je 18/1/2017, 19:04